Trónok Harca

Információk
Cím: Trónok Harca (Game of thrones)
Ország: USA | UK
Hossza: 55 perc
Premier: 2011.04.18.
TV-csatorna:  HBO
Évadok: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 (jelenleg is tart)Game of Thrones (2011) on IMDb



TartalomEpizódokStáblistaÉrdekességFőcímzeneEgyéb
Kilenc nagy-hatalmú család vív harcot Westeros királyságának az irányításáért. George R.R. Martin nagy sikerű, A tűz és jég dala című műve alapján készült a sorozat, mely tele van szexualitással és erőszakkal.
1. évad
1.rész: Közeleg a tél Megnézem magyar zászló
2.rész: A király útja Megnézem magyar zászló
3.rész: Havasok ura Megnézem magyar zászló
4.rész: Kriplik, fattyak és elrontott dolgok Megnézem magyar zászló
5.rész: A Farkas és az Oroszlán Megnézem magyar zászló
6.rész: Az aranykorona Megnézem magyar zászló
7.rész: Győzöl vagy meghalsz Megnézem magyar zászló
8.rész: A hegyes vég Megnézem magyar zászló
9.rész: Baelor Megnézem magyar zászló
10.rész: Tűz és vér Megnézem magyar zászló
2. évad
1.rész: Észak nem felejt Megnézem magyar zászló
2.rész: Az éjszaka földje Megnézem magyar zászló
3.rész: Ami halott, nem halhat meg többé Megnézem magyar zászló
4.rész: Csontok kertje Megnézem magyar zászló
5.rész: Harrenhal szelleme Megnézem magyar zászló
6.rész: Régi és új istenek Megnézem magyar zászló
7.rész: A becsület nélküli ember Megnézem magyar zászló
8.rész: Deres hercege Megnézem magyar zászló
9.rész: Feketevíz Megnézem magyar zászló
10.rész: Valar Morghulis Megnézem magyar zászló
3. évad
1.rész: Valar Dohaeris Megnézem magyar zászló
2.rész: Sötét szárnyak, sötét szavak Megnézem magyar zászló
3.rész: A büntetés útja Megnézem magyar zászló
4.rész: És őrsége most véget ér Megnézem magyar zászló
5.rész: Akit a tűz megcsókolt Megnézem magyar zászló
6.rész: A mászás Megnézem magyar zászló
7.rész: A medve és a szűz Megnézem magyar zászló
8.rész: Második fiak Megnézem magyar zászló
9.rész: Castamere-i esők Megnézem magyar zászló
10.rész: Mhysa Megnézem magyar zászló
4. évad
0.rész: Speciális kiadás Megnézem magyar zászló
1.rész: Két kard Megnézem magyar zászló
2.rész: Az oroszlán és a rózsa Megnézem magyar zászló
3.rész: A láncok leverője Megnézem magyar zászló
4.rész: Hűség  Megnézem magyar zászló
5.rész: Első ezen a néven Megnézem magyar zászló
6.rész: Isten és ember törvénye Megnézem magyar zászló
7.rész: Sokszavú poszáta Megnézem magyar zászló
8.rész: A Hegy és a Vipera Megnézem magyar zászló
9.rész: A Fal őrzői Megnézem magyar zászló
10.rész: Gyermekek Megnézem magyar zászló
5. évad
0.rész: Speciális kiadás Megnézem magyar-angol
1.rész: Eljövendő háborúk Megnézem magyar zászló
2.rész: A Fekete és a Fehér Háza Megnézem magyar zászló
3.rész: Főveréb Megnézem magyar zászló
4.rész: A Hárpia Fiai Megnézem magyar zászló
5.rész: Öld meg a fiút Megnézem magyar zászló
6.rész: Meg nem hajol, meg nem rogy, meg nem törik Megnézem magyar zászló
7.rész: Az ajándék Megnézem magyar zászló
8.rész: Rideghon Megnézem magyar zászló
9.rész: Sárkányok tánca Megnézem magyar zászló
10.rész: Az Anya irgalma Megnézem magyar zászló
6. évad
1.rész: A vörös asszony Megnézem magyar zászló
2.rész: Otthon Megnézem magyar zászló
3.rész: Az esküszegő Megnézem magyar zászló
4.rész: Az Idegen könyve Megnézem magyar zászló
5.rész: Az ajtó Megnézem magyar zászló
6.rész: Vér a véremből Megnézem magyar zászló
7.rész: A megtört férfi Megnézem magyar zászló
8.rész: Senki Megnézem magyar zászló
9.rész: Fattyak csatája Megnézem magyar zászló
10.rész: Északi szelek Megnézem magyar zászló
7. évad
1.rész: Dragonstone Megnézem magyar zászló
2.rész: Stormborn Megnézem magyar zászló
3.rész: The Queen’s Justice Megnézem magyar zászló  ÚJ
4.rész: The Spoils of War Megnézem magyar zászló 
5.rész: Eastwatch Megnézem magyar zászló
6.rész: Beyond the Wall Megnézem magyar zászló  ÚJ
7.rész: 
alkotó: David Benioff
D.B. Weiss
rendező: Alan Taylor
Alex Graves
Daniel Minahan
Alik Sakharov
David Nutter
Michelle MacLaren
producer: David Benioff
D.B. Weiss
Mark Huffam
Jo Burn
forgatókönyvíró: David Benioff
George R.R. Martin
D.B. Weiss
Bryan Cogman
Vanessa Taylor
Jane Espenson
látványtervező: Deborah Riley
Gemma Jackson
vágó: Katie Weiland
Frances Parker
Tim Porter
Oral Norrie Ottey
Crispin Green
Martin Nicholson
zeneszerző: Ramin Djawadi
operatőr: Anette Haellmigk
Jonathan Freeman
Robert McLachlan
Fabian Wagne
Matthew Jensen
Alik Sakharov
díszlettervező: Rob Cameron
Tina Jones
Richard Roberts
jelmeztervező: Michele Clapton
April Ferry
szereplőválogató: Nina Gold
Robert Sterne
Edward Said
fontosabb szereplők:
Tyrion Lannister Peter Dinklage
Cersei Lannister Lena Headey
Daenerys Targaryen Emilia Clarke
Jon Snow Kit Harington
Sansa Stark Sophie Turner
Arya Stark Maisie Williams
Jaime Lannister Nikolaj Coster-Waldau
Jorah Mormont Iain Glen
Theon Greyjoy Alfie Allen
Samwell Tarly John Bradley
Lord Varys Conleth Hill
Petyr ‘Kisujj’ Baelish Aidan Gillen
Brienne of Tarth Gwendoline Christie
Bran Stark Isaac Hempstead Wright
Bronn Jerome Flynn
Grand Maester Pycelle Julian Glover
Davos Seaworth Liam Cunningham
Sandor Clegane Rory McCann
Missandei Nathalie Emmanuel
Eddison Tollett Ben Crompton
Tywin Lannister Charles Dance
Melisandre Carice van Houten
Podrick Payne Daniel Portman
Margaery Tyrell Natalie Dormer
Joffrey Baratheon Jack Gleeson
Catelyn Stark Michelle Fairley
Hodor Kristian Nairn
  • Rory McCann, aki Vérebet alakítja, szerepelt egy müzlireklámban is.
  • Eleinte farkasnak álcázott kutyákat láthattunk, de a sok digitális utómunka miatt lecserélték őket CGI-farkasokra.
  • Peter Dinklage vegán, így a sorozatban nem igazi húst eszik az ilyen jeleneteknél.
  • Lilly Allen írt Alfienak egy dalt, amikor bekerült a sorozatba, bár a dal nem igazán hízelgő az öccse részére, mert a srác életviteléről szól, miszerint füvezik egész nap.
  • A sorozatban játszó Alfie Allen valójában Lilly Allen öccse.
  • A dothraki nyelven többször kimondott erin szó kedveset jelent, így hívják a nyelvet kidolgozó nyelvész feleségét.
  • Emilia Clark valójában gumicukrot rágcsált a lószív evő jeleneténél, de a művérnek olyan pocsék íze volt, hogy az undort nem játszotta meg.
  • A dothraki nyelvet egy igazi nyelvész alkotta és kb. 3000 szóból áll.
  • Emilia Clarke egy jelenetében annyira el lett borítva művérrel, hogy odaragadt a wc ülőkéhez.
  • 2012-ben a legnépszerűbb lánynév Amerikában az Arya volt.
  • A sorozat nyitányában megjelenő érdekes várak, amik fogaskerekekből állnak, Leonardo Da Vinci találmányáról mintázták.
  • A sorozat alapötletét George R. R. Martin ékszerteknősei adták, mert ahogy nézte hogy pusztulnak el sorba, azt képzelte, hogy azok lovagok és egymást csellel ölik meg.
  • A Gyűrűk ura Gandalfjának kardja egyike a Vastrónban levő kardoknak.
  • Miután a széria adásba került, a Joffrey-t alakító Jack Gleeson egy levelet kapott George R. R. Martintól, melyben ez állt:”Gratulálok, mindenki gyűlöl!”.
  • Aemon Targaryent alakító Peter Vaughan a valóságban is vak.
  • Egyetlen olyan karakter sincs a sorozatban, aki minden részben feltűnt volna.
  • Thomas Brodie-Sangster, aki a 13 éves Jojen Reedet alakítja, 22 éves volt, amikor megkapta a szerepet.
  • Joffrey Baratheon (Jack Gleeson) karakterét a római uralkodó, Caligula ihlette.
  • A széria ötödik és hatodik évadát egyszerre jelentette be az HBO, kevesebb mint 24 órával a negyedik széria nyitóepizódja után. Ez meglehetősen ritka a kábelcsatornáktól, de jól jelzi a sorozat hatalmas népszerűségét.
  • Carice van Houten (Melisandre) eredetileg Cersei Lannistert játszotta volna, azonban mivel a sorozat indulásának időpontjában a Betolakodókat (2011) forgatta, nem tudta elvállalni a felkérést. A készítők azonban később Melisandre szerepével is megkeresték a színésznőt, aki örömmel mondott igent.
  • A első évad premierje Sean Bean születésnapjára esett (április 17.).

forrás:mafab_logo

Képarány: 1.78 : 1
Nyelv: angol
Szín: színes
Hang: Dolby Digital
Kamera: Arri Alexa, Cooke S4 and Angenieux Optimo Lenses
Kiadó: Home Box Office (HBO)
Fordító(k): https://www.facebook.com/got.hunsub

47 hozzászólás a(z) “Trónok Harca” bejegyzéshez

  1. Hát ti rohadt jók vagytok,hogy feltettétek ide a 6. részt (hétfő előtt) 😀
    Már néztem mindenhol,hogy ilyen meg olyan oldalakon fent van, de vagyok olyan szerencsétlen,hogy egyikről se sikerült leszednem főleg nem a magyar feliratot hozzá….

    Ezer hála érte és a többiért is 🙂

  2. A Románoknak Nincs szinkronizálva egy film se ezért mi büszkék vagyunk azokra a magyarokra akik minimális pénzért és tiszteletért dolgoznak hogy mi meg tugyuk nézni anyanyelven.

    1. Èn erre nem lennék büszke. Mert Romániaban kb. a románok 90% ismer legalább egy idegen nyelvet! Szóval ezzel is megelözték a magyarokat, persze az idösebb korosztálj.

  3. Az angol verzióban sok alacsonyabb szármozású szereplő népiesen, illetve ”parasztosan” beszél, ami a társadalmi poziciójukat tükrözi. Az előkelőbb szereplőknek pedig választékosabb szókincsük van. Ezek a dolgok valahogy elvesznek a szinhron miatt, noha azért egy kicsit még mindig érzékelhető az adott szereplő statusza a nyevhasználata alapján. Ennek ellenére szerintem igen jó és minőséges szinhron.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.